By Lingobi, Published on 01/05/2026
If you spend any time around Spanish speakers, you will eventually hear the word ahorita. When I was learning Spanish, this word confused me more than almost any verb tense. I learned very quickly that ahorita does not always mean the same thing, and the meaning often depends on the country, the situation, and even the tone.
Literally, ahorita comes from ahora, which means “now.” On paper, you might expect it to mean “right now,” but real-life Spanish is more flexible than that.
Ahorita: now, right now, in a moment, later (depending on context)
One of the most important things to understand is that ahorita changes meaning across Spanish-speaking countries. This is where many learners get tripped up.
| Region | Common Meaning |
| Mexico | Soon, in a bit, not immediately |
| Central America | Soon, but undefined |
| Caribbean | Very soon or right now |
| South America | Soon or shortly after |
Context is everything with ahorita. The same word can mean very different things depending on the situation.
Ahorita voy.
This often means “I’m coming in a bit,” not necessarily immediately.
Te llamo ahorita.
This could mean “I’ll call you shortly,” but the timing is flexible.
Hazlo ahorita.
In this case, it usually means “Do it right now.”
When I first heard ahorita, I expected things to happen instantly. Over time, I learned to listen for clues like tone, body language, and urgency. Native speakers understand this instinctively, but learners need exposure to real conversations to get comfortable with it.
This word is a great example of why translation alone is not enough when learning Spanish.
Lingobi helps you learn Spanish the way it is actually spoken. You can study structured lessons, then practice words like ahorita in real conversations with native speakers from different regions.
Hearing how people use the same word differently is one of the fastest ways to build real-world understanding and confidence.