When learning Spanish, it’s tempting to translate everything word for word from English — but that approach often leads to mistakes that sound unnatural (or funny!) to native speakers. Spanish and English express ideas differently, so a sentence that makes perfect sense in English might sound completely off in Spanish if translated literally.
For example, in English we say “I am 25 years old.” A direct translation would be “Yo soy 25 años”, but that’s incorrect. In Spanish, you don’t “be” a certain number of years — you “have” them: “Tengo 25 años.”
The Danger of Word-for-Word Translation
When you translate literally, you’re thinking in English, not in Spanish. Each language has its own logic — unique grammar, idioms, and expressions that don’t map perfectly to another language. To sound natural, you need to learn how ideas are expressed in Spanish, not just what each word means.
How Lingobi Helps You Learn Naturally
In Lingobi, you’ll go beyond memorizing translations. Our interactive lessons and native-speaker chats help you internalize how Spanish really works — so you learn to express yourself naturally without overthinking. You’ll also discover when Spanish uses different verbs, sentence structures, or expressions than English.
Common Translation Mistakes by English Speakers
| English Concept |
Common (Incorrect) Direct Translation |
Natural Translation |
| To realize |
Realizar |
Darse cuenta de. |
| Let’s hang out |
Vamos a colgarnos |
Vamos a salir / Vamos a pasar el rato |
| It’s raining cats and dogs |
Está lloviendo gatos y perros |
Está lloviendo mucho |
| My treat |
Mi tratamiento |
Yo invito / Es mi cuenta |
| I am 25 years old |
Yo soy 25 años |
Tengo 25 años |
| I’m cold |
Estoy frío |
Tengo frío |
| I’m hot |
Estoy caliente |
Tengo calor |
| Actually |
Actualmente |
De hecho or En realidad. |
Take your Spanish to the next level
Don’t just read — practice this topic in the Lingobi app and start improving today!
These examples show how Spanish uses different verbs and expressions to convey the same idea. Sometimes it’s about using tener instead of ser/estar, or recognizing that idioms rarely translate directly. The key is to understand the meaning — not just the words.
So the next time you want to say something in Spanish, ask yourself: Is this how a native speaker would say it? That’s how you’ll move from textbook Spanish to real, natural communication. Lingobi is here to help you make that leap — one conversation at a time.
Learn more with Lingobi
Turn what you’ve read into real progress — practice and improve inside the Lingobi app.